Генеральный директор Volkswagen был вынужден публично извиниться за то, что использовал лозунг, похожий на нацистский, чтобы подчеркнуть необходимость увеличения доходов корпорации.
Выступая во время ежегодной пресс-конференции, гендиректор Volkswagen Герберт Диесс обсуждал финансовые показатели компании и произнес фразу «Ebit macht frei» (Ebit - прибыль до вычета процентов и налогов), которая напоминает другое немецкое словосочетание «Arbeit Macht Frei». Последний лозунг, в переводе означающий «труд освобождает», использовался нацистами в концлагерях. Именно такую подпись тогда вывешивали на воротах многих концлагерей и использовали в качестве «приветственной фразой» при проходе в главные ворота в Освенциме.
Учитывая деликатность вопроса, представитель Volkswagen максимально быстро принес извинения за сходство и опубликовал следующее заявление: «Я ни в коем случае не хотел, чтобы эта фраза была воспринята в каком-либо другом контексте. В тот момент я просто не подумал о том, что такое возможно». Далее Диесс продолжил описывать «Ebit Macht Frei» как «неудачный выбор слов» и подчеркнул, что имел в виду необходимость наращивать доходы, чтобы иметь возможность развивать бизнес.